Além de você, ninguém mais que eu gostaria que isso fosse verdade.
Najviše na svetu bih voleo da je ovo istina.
Certo, mas imagine se isso fosse verdade, Scully.
U redu, ali zamisli ako je to istina, Scully.
Se isso fosse verdade entre você e eu, MoneyPenny.
Samo kad bi to bilo istina o meni i tebi, Manipeni.
Se isso fosse verdade... eu estaria naquele altar hoje.
Da je to istina, ja bi koraèala crkvom danas, a ne ona.
Se isso fosse verdade, é uma novidade.
Razlike? Kad bi to bila istina, bilo bi to veliko otkriæe.
Mas e se isso fosse verdade?
Šta bi bilo da je to istina?
Mas se isso fosse verdade não me importaria que recebesse todas as atenções.
Ali ako je to istina, ne bi mi smetalo da je sva pažnja na tebi.
Eu gostaria que isso fosse verdade, Clark.
Volio bih da je to istina Clark.
Sinceramente, Owen, mesmo se isso fosse verdade quem acreditaria em você?
Ako bi i jedna od tvojih reèi bila istina...
Se isso fosse verdade a boca do dr. Wilson estaria contorcida daquele jeito?
Da je tako, dr. Wilsonu se usne ne bi ovako ružno uvijale.
Eu gostaria que isso fosse verdade.
Pomogao mi je da spasim sina.
Mesmo se isso fosse verdade, você não tem jurisdição aqui.
Èak kad bi to i bilo istina, ovde nemate nadležnost.
Se isso fosse verdade, nunca teria vindo.
Da je to istina, ti nikad ne bi ni došao ovamo.
Ainda assim não estaria aqui, se isso fosse verdade.
A ipak, ne bi bio ovdje da je sve to istina.
Se isso fosse verdade, e isso é um grande "se"... como saberei que esta força quer o melhor para nós?
Ako je to taèno, a ovo je veliko "ako"... kako da znam da ta sila radi u našem najboljem interesu?
Não sei., mas se fosse você, e isso fosse verdade, eu sentiria um pouco de culpa.
Ne znam, da sam ja ti i da je to istina, oseæao bih malo krivice.
Se ao menos isso fosse verdade...
Kad bi to samo bilo istina.
Gostaria que isso fosse verdade, padre.
Hm, volela bih da je to istina, Oèe.
Se isso fosse verdade, você teria que fugir com o resto ou escolhido o jeito fácil de fugir.
Da je to istina postupio bi kao ostali Išao bi lakšim putem.
Adoraria que isso fosse verdade, Gregory.
Волео бих да то буде истина.
Se isso fosse verdade, já teria estourado há tempo.
Да је ово право, досад би знали.
Se isso fosse verdade, então não teria qualquer ponta solta agora.
Ako je to istina, onda ne bih imao jebene dodatne probleme, je l` tako?
Se me conhecesse, duvidaria que isso fosse verdade.
A da me znaš, verovatno bi sumnjala da je istina.
Se isso fosse verdade, eu teria recebido uma ligação -e você estaria morto.
Da je to istina, ja bih primio poziv od mog èoveka i ti bi bio mrtav.
Eu queria que isso fosse verdade.
Volela bih da je to istina.
Se isso fosse verdade, não moraria mais sozinha.
Da je tako, ne bih živjela sama.
Se isso fosse verdade você estaria morto.
Da je to istina, bio bi mrtav.
Se isso fosse verdade, seria um tremendo conforto a este cavalheiro.
Да. Ок, то је маринац кречњак. Нисмо пронашли ништа од тога у ископинама
Se isso fosse verdade, eu não estaria aqui.
Da je to taèno, ja ne bih bio ovde.
Se isso fosse verdade, você estaria com ela.
Da zaista tako misliš, bio bi sa njom.
Se isso fosse verdade, eu arriscaria.
Ako je to istina... Ja bih to uzeti pad.
Então, se isso fosse verdade, era tudo que eu precisava...
Dakle, ako je to istina, to je sve što mi je potrebno da...
Se isso fosse verdade, meu objetivo seria espalhar medo, mas método...
Da je tako, cilj bi mi bio širenje straha. Moja metoda je daleko preciznija.
Ficaria muito preocupado se isso fosse verdade.
Zaista bih se zabrinuo da je to taèno.
Se isso fosse verdade, cessaríamos todas as batalhas e nos tornaríamos extintos.
Da je tako, samo bi se predali i dozvolili da budemo istrebljeni.
Se isso fosse verdade, você não estaria aqui, certo?
Da je to istina, ne bi sad sedeo ovde sa mnom, zar ne?
Se isso fosse verdade, seria uma real condenação de nosso sistema de saúde, porque ele já tinha sido examinado em outros locais.
Ако је то истина, то је права осуда нашег здравственог система, јер су их прегледали и други лекари.
Achei que isso fosse verdade sobre Justine até encontrá-la num bar e perguntar sobre seu pai bilionário. E ela me disse: "Meu pai vende carpetes".
Ona se ne kaje. A ni njen tata." Mislio sam da je to istina dok je nisam sreo u baru i pitao o njenom ocu milijarderu, odgovorila je: "Moj je otac prodavac tepiha."
Se isso fosse verdade, a estratosfera seria aquecida tanto quanto a atmosfera inferior, se estivéssemos recebendo mais.
Ako bi to bila istina, stratosfera bi bila zagrejana, isto kao i niža atmosfera, kad bi više energije dolazilo.
Isso é realmente loucura, Porque não existe nenhuma regra que diz que o grande sofrimento é igual à grande recompensa, mas falamos do amor como se isso fosse verdade.
Ovo je istinsko ludilo jer ne postoji kosmičko pravilo koje kaže da je velika patnja jednaka velikoj nagradi, ali govorimo o ljubavi kao da je ovo tačno.
Sse isto estiver errado, todos parecemos bobos, mas com a pobreza é um pouco - DG: Mesmo se isso fosse verdade, ainda mais pessoas morrem pela pobreza.
Ако се испостави да није тачно, онда смо сви глупи, а са сиромаштвом је - ДГ: Чак и да је то тачно, ипак више људи умире од сиромаштва.
Se isso fosse verdade, alguém poderia facilmente determinar se a mulher é virgem ou não ao examinar sua genitália, fazendo um teste de virgindade.
Ako je to istina, osoba bi lako mogla odrediti da li je žena nevina ili ne pomoću ispitivanja njenih genitalija, obavljanjem provere nevinosti.
2.0611021518707s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?